Uno dei brani strumentali più belli arrangiati dall'orchestra di Osvaldo Pugliese, nel 1955.
Era appena uscito dal carcere, dove era stato rinchiuso per sei mesi dal governo Peron per le sue ideologie politiche.
Decise di recuperare questo brano di libertà scritto da Alfredo Bevilaqua (che lo dedicò alla Repubblica Cilena) e interpretato dall'orchestra di Juan Maglio nel 1912.
IL TANGO DI LULA
Tango argentino: ballo, musica, sentimento, luogo... ... dal mio punto di vista
mercoledì 7 aprile 2021
Emancipacion - Osvaldo Pugliese - tango instrumental
giovedì 4 ottobre 2018
Anoche soñé (vals) 1941
Anoche soñé
Que tú me querías,
Anoche soñé
Que tú me besabas.
Anoche soñé
Que en ese beso,
Toda tu alma
Tú me entregabas.
Anoche soñé
Que tú me querías,
Anoche soñé
Que tú me besabas.
Y por soñar
Sueños tan divinos,
Maldije la voz
Que me despertaba.
Cuando una chica ama a un joven así
Como te amo a ti, mi amor,
Sueña de noche y de día, el calor
De tu boca en flor... en flor...
Letra y música : José Bohr / Orquesta Francisco Canaro / cantor Eduardo Adrian
Stanotte ho sognato
Che tu mi amavi,
Stanotte ho sognato
Che tu mi baciavi
Stanotte ho sognato
Che in quel bacio,
Tutta la tua anima
Mi donavi
Stanotte ho sognato
Che tu mi amavi,
Stanotte ho sognato
Che mi baciavi
E per sognare
Sogni così divini,
Ho maledetto la voce
di chi ha svegliato
Quando una ragazza ama un ragazzo così
Come ti amo, amore mio,
Sogno di notte e giorno, il calore
Dalla tua bocca in fiore ... in fiore ...
Que tú me querías,
Anoche soñé
Que tú me besabas.
Anoche soñé
Que en ese beso,
Toda tu alma
Tú me entregabas.
Anoche soñé
Que tú me querías,
Anoche soñé
Que tú me besabas.
Y por soñar
Sueños tan divinos,
Maldije la voz
Que me despertaba.
Cuando una chica ama a un joven así
Como te amo a ti, mi amor,
Sueña de noche y de día, el calor
De tu boca en flor... en flor...
Letra y música : José Bohr / Orquesta Francisco Canaro / cantor Eduardo Adrian
Che tu mi amavi,
Stanotte ho sognato
Che tu mi baciavi
Stanotte ho sognato
Che in quel bacio,
Tutta la tua anima
Mi donavi
Stanotte ho sognato
Che tu mi amavi,
Stanotte ho sognato
Che mi baciavi
E per sognare
Sogni così divini,
Ho maledetto la voce
di chi ha svegliato
Quando una ragazza ama un ragazzo così
Come ti amo, amore mio,
Sogno di notte e giorno, il calore
Dalla tua bocca in fiore ... in fiore ...
venerdì 30 settembre 2016
Miguel Calò - Tango - canta Raul Iriarte
Llueve... Llueve en el suburbio
y aquí, solo en esta pieza,
se me sume la cabeza
una extraña evocacion.
Es la pena de estar solo
o es la tarde cruel y fría
que a mi gris melancolía
la convierte en emoción...
Aquí está mi orgullo de antes,
bandoneón de mi pasado
viejo fueje que he dejado
para siempre en un rincón.
En la tarde evocadora
tu teclado amarillento
está mudo y ya no siento
tu lenguaje rezongón.
Mi viejo fueje querido
yo voy corriendo tu suerte.
Las horas que hemos vivido
hoy las cubre el olvido
y las ronda la muerte...
Mi viejo fueje malevo
hoy como tú ya no existe,
pues para siempre dejé en tu registro
enterrado en mi corazón...
Porque siempre dejé en tu registro
enterrado en mi corazón...
(1943, letras Enrique Cadicamo/ musica Rafael Rossi)
Iscriviti a:
Post (Atom)